您的位置:大嘴外教 > 客戶(hù)見(jiàn)證 > 地道商務(wù)英語(yǔ),你知道幾句?
地道商務(wù)英語(yǔ),你知道幾句?
職場(chǎng)中,商務(wù)英語(yǔ)變得越來(lái)越重要,但是如果對(duì)英語(yǔ)不是特別精通,你真的有可能會(huì)錯(cuò)意哦。 With All Due Respect恕我直言 直譯是:無(wú)意冒犯。當(dāng)你和上級(jí)或者比較有資歷的人說(shuō)話時(shí),在預(yù)感到自己接下來(lái)的話有可能會(huì)傷害到對(duì)方的時(shí)候,這句話或許有一定的保護(hù)作用。 它的意思有兩個(gè),一是我下來(lái)說(shuō)的話可能會(huì)冒犯您,但我還是要說(shuō);二是我先打了埋伏,所以您不好意思跟我計(jì)較。說(shuō)這句話至少可以表明你是無(wú)意冒犯到對(duì)方的,并沒(méi)有惡意,希望對(duì)方不要計(jì)較。 Been There, Done That這些我都見(jiàn)識(shí)過(guò) 直譯:去過(guò)那地方,做過(guò)那件事,引申含義是“這些我都見(jiàn)識(shí)過(guò)了”,文藝點(diǎn)說(shuō)是“曾經(jīng)滄?!保ㄋc(diǎn)說(shuō)是“老子吃過(guò)的鹽比你吃過(guò)的飯還多”。 職場(chǎng)中總是不乏一些愛(ài)吹牛皮的人,有時(shí)候也許就當(dāng)做沒(méi)聽(tīng)到不介意,但有的時(shí)候真的忍無(wú)可忍,這句話就適合對(duì)那些平時(shí)太過(guò)于囂張的人說(shuō),當(dāng)他侃侃而談,唾沫橫飛時(shí),這個(gè)短語(yǔ)可以有效地壓倒對(duì)方氣勢(shì)。 Fine with Me我沒(méi)問(wèn)題呀 直譯:我同意,我沒(méi)問(wèn)題。引申義:愛(ài)誰(shuí)誰(shuí)吧,愛(ài)怎怎。 當(dāng)會(huì)議中的你不接受別人的意見(jiàn)時(shí),但又不好當(dāng)場(chǎng)否定,這個(gè)簡(jiǎn)單的短語(yǔ)就能表達(dá)你的意思。如果是你的上司對(duì)你說(shuō)出這句話,你真的需要好好揣摩下對(duì)方的用意了,是真的沒(méi)有問(wèn)題,還是不想理你呢? There Is A Silver of Truth in It還是有點(diǎn)道理的 直譯:此中有零星真相,暗含的意思是對(duì)方的論點(diǎn)大部分都沒(méi)用處。怎么說(shuō)呢,開(kāi)了這么長(zhǎng)時(shí)間的會(huì)議,已經(jīng)要昏昏欲睡了,總不能啥都不表示吧。恩,對(duì),就是這一句,用來(lái)安慰那些說(shuō)了半天廢話的人。 It's A No-Brainer這還用說(shuō)么 直譯:不用想就知道,引申含義是“這問(wèn)題太簡(jiǎn)單了,連傻瓜都明白”。這句話的強(qiáng)大之處在于,你的論點(diǎn)無(wú)論正確與否,一下子變得有壓倒性的說(shuō)服力,因?yàn)榉磳?duì)你的人要冒著被當(dāng)成“傻瓜”的風(fēng)險(xiǎn)。而企業(yè)里的任何人,都最怕做傻瓜,即使不少人其實(shí)就是。使用得當(dāng),你可以輕松地在會(huì)議中推進(jìn)自己的議程。 其實(shí),有趣又實(shí)用的商務(wù)英語(yǔ)還有很多,恰當(dāng)?shù)氖褂貌粌H可以表明自己的態(tài)度,也能夠推進(jìn)事情的發(fā)展。 想加薪,英語(yǔ)卻是短板?想出國(guó)盡情嗨,卻擔(dān)心語(yǔ)言障礙?想和歪果仁愉快的交流,卻發(fā)現(xiàn)自己是啞巴英語(yǔ)?不要沮喪,來(lái)大嘴外教,沉浸式外教一對(duì)一教學(xué),流利英語(yǔ)自信開(kāi)口說(shuō)!還在等什么,即刻點(diǎn)擊咨詢(xún)吧! 關(guān)鍵字:成人英語(yǔ)培訓(xùn) 商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn) |